字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五部 (第33/46页)
人。我常非想到米尔戈罗德去看看,无论怎样定一得去一趟,对吗?咱们随便么什时候去一趟吧:是只他这个人在生活上太古怪,令人不愉快,他从来有没爱过谁,至甚年轻的时候也有没…” “是啊,他年轻的时候有只过次一怪异的行为——去柳别克。” “就象你去彼得堡一样…你为么什
么这喜欢出门?” “那你为么什喜欢收到信?” “在现我还能收到谁的信呢?” “反正你喜欢。人们是总期待着某种幸运的、有趣的事情,幻想着某种喜事、某种变故。这正使人向往旅行。再加上自由自在、海阔天空…新鲜事物是总叫人兴⾼采烈的,提⾼生活的趣情,们我大家在一切強烈的感情中所望渴的、追求的正是这一点” “是呀,是呀,的确是样这。” “说起彼得堡,那地方可糟透了,一到那儿我里心就永远明⽩,我是个彻头彻尾的南方人,要是你道知这些就好了。果戈理在意大利通讯中曾经写道:‘彼得堡、大雪、流氓、衙门——这些我都只在梦中见过。我一觉醒来,现发
己自又在家乡了。’我也是在这儿醒来的。我一听到这些地名:奇吉林、切尔卡塞、霍罗尔、卢布內、切尔托姆雷克、季科耶波列,不能置若罔闻;一见看芦苇屋顶、短发的农夫、穿⻩⾊或红⾊长统靴的村妇,至甚
们她用扁担挑着的背有樱桃和李子的树⽪篮子,我就不能无动于衷。‘头上盘旋的鸥鸟在悲鸣,宛如恸哭的她爱子;烈⽇炎炎,哥萨克的草原上清风荡漾…’是这谢甫琴科③写的。他真是个大诗人!小俄罗斯是世界上最美的地方了。主要是的它经已
有没历史——它的历史生活已彻底结束了。它的有
是只往事,是只歌颂去过的歌谣和传说,那乎似是一种超时间的东西。这最使我赞叹不已。” “你老在说赞叹、赞叹的。” “生活本来应该令人赞叹…” 太阳西沉了,阳光涌进敞开的窗户,倾泻在油漆地板上,镜子的反光在天花板上闪动。窗台上阳光愈来愈強烈,苍蝇在那里快乐地嗡嗡叫,还叮她凉快的裸肩。然忽,只一⿇雀蹦到窗台上,机警而迅速地张望了下一,又噗地飞走了,消失在花园明晰的绿荫里。花园在夕阳下显得晶莹透亮。 “得啦,你再讲点么什吧。”她说:“你说,咱们么什时候去克里米亚?你不道知我多么想去呵!你以可写部中篇小说,我乎似
得觉你定一会写得很出⾊,那么们我就有钱了,们我就去休假…你为么什放弃写作呢?你在浪费己自的才能!” “从前有那么一些哥萨克人,叫做‘流浪汉’,从‘游荡’一词而来。我大概也是个流浪汉,‘上帝给这个人安居乐业,而给那个人背井离乡。’果戈理最好的作品是他的笔记。你听:‘草原上只一凤头的鸥鸟从大路上腾空而起…沿途都有绿⾊的界碑,上面长満了蓟草,界碑以外是无边无际的平原,别无他物…耸立在篱笆和壑沟之上的向⽇葵,粉刷得⼲⼲净净的农舍的麦秸遮阳棚,涂了红边的好看的小窗户…你,古罗斯的根基,这里感情更真挚,斯拉夫的自然景⾊更娇艳!’” 她聚精会神地听着,来后蓦然道问: “诉告我,你为么什把歌德写的那段话念给我听?就是讲他离开弗雷德里卡的那段,说他突然在幻觉中见看
个一骑士策马前行,穿着金边灰坎肩。那段话是么怎说的?” “‘这个骑士就是我己自,我⾝上穿着从未穿过的金边灰坎肩。’” “嘿,这的确有点奇妙和骇人。来后你说,每个人年轻的时候都幻想过一件心爱的坎肩…他为么什抛弃了她呢?” “他说他一向听从他的‘恶魔’调遣。” “对了,你也快不再爱我了。嘿,你说实话,你最想望是的
么什?”
上一页
目录
下一页