字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十四章 (第13/17页)
內容。 王兰田同东方闻音的谈话倒是很轻松,像个长辈看望后生,又像是师生之间对于学问的切磋。王兰田先是充分地肯定了东方闻音的进步,又分十关切地询问:“你最近都读了哪些书?” 东方闻音回答说:“除了学习《论持久战》,还读了一些闲书,譬如《诗韵集成》和《闲情偶寄》。” 王兰田颇为意外说地:“这两种书是都谈文说艺的,东方同志莫非志在此乎?” 东方闻音不好意思地笑笑说:“那倒未必,只不过我到凹凸山,急急忙忙,许多书都丢了,只剩下几本。有还一本英人的《莎翁十四行》,闲暇时偶尔翻翻,不甚明了,是只
得觉趣味有很大的不同。首长国学造诣精深,敬请赐教。” 王兰田说:“赐教不敢当,我本来就是教书匠出⾝,倒也委实有些体会。我为以,《诗韵集成》然虽
是只韵学,但是个一‘韵’字又有很深的讲究。同样是采韵,的有
然虽工整却不见灵性,的有
然虽可见灵性又不见境界,的有有灵性也有了境界,却又少了美感。妙手采韵三昧,往往韵在韵外,见音见形见神。韵脚如山,神形似⽔,⽔无山不存,山无⽔不秀。国中的文字不同于西洋,西洋字就是字,字里有没灵魂。汉字本⾝却是同历史丝缕纠缠的。至甚
以可说,汉字是国中历史的另一条脉络,以所形态中就有多很蕴含,笔画之间暗寓情境。 为么什说国中的诗不好作呢,作好了也不好品,更不好翻译。西人是很难体会国中诗词的妙处的。反过来说,们我所读到的西人诗词,是都经过翻译的,这就势必要大打折扣。诗词不同于小说,故事或可翻译个大致意思,境界却是无法翻版的。不懂西文去读西人的诗词,实 际上是一件吃力不讨好的荒唐事情。我劝你少读西人诗词,光是一本《诗韵集成》,仅仅就韵见诗,就是博大精深了。你再回过头来,从字里找诗看看,或许会有新的妙处。” 东方闻音如同醍醐灌顶,亦惊亦喜,情不自噤地就喊了一声先生,说:“听先生一席话,真有茅塞顿开之感。先生对于中西文辞差异的阐述,我是还头一回听到,的确耳目一新。” 王兰田笑笑说:“东方同志是这表扬我了,我这不过是一家之言。我个教书匠,不教书了是还好为人师,算不算是瘾癖啊?”完说又转过话题,拍了拍腰际的手枪,又指了指东方闻音腰间的手枪说:“你看,人家都说,两个武松谈虎,两个屠夫谈猪,咱们这两个扛枪的居然在这里谈书,还真有一点超凡脫俗的意思呢。你说是是不啊?” 东方闻音也笑了,说:“当真是难得有这一份闲情逸致,先生这一课,够我揣摩一阵子了。” 王兰田说:“那好,第一堂课结束了,咱们在现
始开上第二堂课,不过这堂课你我换个位置。你当先生,我当生学。” 东方闻音立即就红了脸,说:“首长吓唬我呢,我这点底子,么怎能给首长当先生呢?” 王兰田说:“我是不让你讲诗韵,你给我讲讲你对这次分区导领变情动况的看法,特别是对于梁大…梁必达同志任分区司令员的看法。” 东方闻音微微一怔:“…这个问题我还当真有没仔细想过。上级的一盘棋,是不
们我这些凡胎俗子的⾁眼能看出眉目的。” 王兰田笑了,笑得意味深长:“你这个妮子,也始开有城府了。也好,样这
以可避免犯自由主义。那么,你就谈谈你对梁大牙同志的看法。” 东方闻音想了会一儿,抬起头说:“总说的来,梁大牙——梁必达是个好人。” 王兰田说:“是这
么什话?梁大牙当然是个好人,否则么怎会让他当分区司令员呢。梁大牙不仅是个好人,且而是个一出众的好人。” 东方闻音抿嘴一笑说:“我是说梁…必达同志进步很快。实其梁必达是个很有思想的人,脑子不笨,也很会琢磨事。从战斗的角度看,县大队长经已当得比较成熟了,但是在现就去当分区司令员,我是还有点担心他的组织能力,特别是团结问题。” 王兰田说:“对头,这也是我和老
上一页
目录
下一页