字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
32威利休假 (第9/14页)
238;们她就会把人男从们她的住房里轰出去,好好地休息个一礼拜,到美容院去,或者好好研究们她的数也数不清的愚蠢的小花招。我对你的战斗勋章印象特别深,威利。你从未受过伤,对吧,亲爱的?” “至甚没接近——” “你道知
么什事吗?我在现有个奴隶。真正的奴隶。名字叫马蒂·鲁宾。他竟然从来没听说过《解放宣言》。见看大学教育的优越性了吧!答应我,不要诉告他是林肯解放了奴隶。汤姆·鲁宾大叔。我想有没他我早就死了,或者被送进平民院,有几对⽗⺟。哇!么这快就到家了?” 的她住处是地下室昏暗的采光井上边一间破旧的小屋。屋里的床单、地毯和椅子都破旧得露出了灰线头,天花板吊着一片片剥落的漆。她关上门,热烈地吻他。“你穿着外套跟熊一样肥大。这个房间,三美元租金,不坏吧?是对马蒂的特别照顾,们他又让给了我。很抱歉,有没
澡洗间。下面门厅里有。好了,咱们先量量体温么怎样。许也
不我必上床躺着。给你,看看的我成名簿。”当威利一页一页地翻着剪贴簿时梅嘴里衔着体温表,滑稽地着看他。剪贴簿里全是一段一段的剪报。有一页上是一长篇言过实其的从纽约每⽇新闻剪下的报道,文章的上方成弧形贴着一些金⾊的五星,还附有一张梅的照片。文章的标题是:梅·温——对黛娜·肖尔的最新威胁。 “不我愿意诉告你了为这篇报道不我得不做的些那事情。”梅咬着体温表通过牙缝道说。接着又说“然而,从你的表情看,是不你想的些那事。”威利急忙调动面部肌⾁改变了表情。“嗯,在现让们我看看。”梅举起体温表对着窗户。“啊,一点不⾼了。有只38。4度。咱们到央中公园骑马去。” “你上床去。我去请医生——” “噢,亲爱的,别到处乱跑了,去烧几壶⽔,把整个胳膊肘好好洗洗。我经已看过医生了。他要我休息,吃点阿司匹林。问题是,你么怎安排的?你么什时候必须回家到你⺟亲⾝旁去?” “今天晚上是们我的。”威利的音声听来起像受到了侮辱似的。 “哦?那太好了!”她走到他跟前,两只胳膊搂住他的脖子。“那么我躺下行吗?们我
以可像前以那样好好谈谈——今天晚上我会是光艳照人,特别丽美的。” “当然啦。” “嗯,那么,你向窗外瞧会一儿。景⾊美极了。”威利听从了。三英尺外通风井对面的窗台上有两瓶牛奶、个一西红柿和一包⻩油,四周围着许多山脊形的小雪堆。砖墙被污垢弄成了黑⾊。他听见⾝后一阵急促娇柔的窸窸窣窣的响声。 “好了,亲爱的。过来坐在我⾝边。”梅的⾐服和袜子散乱地搭在椅子上,她穿着一件耝糙的灰⾊浴⾐,盖着被子,撑着⾝子坐在床上。她懒洋洋地微笑着说:“赫蒂拉马尔,为这诱人的场景一切准备完毕。” “亲爱的,”威利说着,坐下来握着她那只冰冷的手“很抱歉,我在么这糟糕的时候来——对不起,我事先有没
诉告你——” “威利,感到抱歉是的我。只不过经已
样这了,没法补救了。”她把他的手紧紧地抓在己自的里手。“最亲爱的,我道知你定一是样这想像的,我在家里温暖的、桃红⾊的封闭状态中给你写信,千百次地看你写来的信,要不然就处于心灰意冷的状态。但那是不实情。⽗亲得了胸膜炎,袜子穿破了,我得艰难地积攒些钱,人男向我情调——对此我至甚不能太反感,为因这证明我仍然有还作交易的资
上一页
目录
下一页